Хиромантия на службе авиации Японии

or

Мизуно Йосито (1912 – 1997 (?) г.г.)  Началась эта история в первой половине прошлого века, когда Япония еще не производила собственные самолеты для морской авиации, а лишь копировала продукцию Франции, Англии и Германии. Как только за рубежом появлялся интересный самолет, его тут же покупали и разбирали для тщательного изучения. Иностранные производители саркастически замечали, что были бы рады, если бы Япония хоть раз купила сразу несколько самолетов, а не один.

abarin_24Такая практика продолжалась до начала 30-х годов, пока департамент аэронавтики не возглавил вице-адмирал Ямамото. Он сразу стал подчеркивать, что Япония должна производить свои собственные самолеты. Все, вначале, верили в это — теоретически, но уже к середине 30 годов Япония соперничала за второе место по производству самолетов в мире. И если с самолетами морской авиацией все было прекрасно, то с качеством летного состава существовали весьма серьезные проблемы. Количество погибших летчиков в тренировочных полетах за месяц достигало несколько сотен. Из-за того, что на флот, в последнее время, поступало много современных и сложных в управлении самолетов, подобных смертей из месяца в месяц становилось все больше и больше. Говорят, Ямамото, часто вынимал свою записную книжку с именами погибших и подолгу рассматривал записи со слезами на глазах. И если бы дело было только в погибших людях, то это еще полбеды. Уничтожение дорогого авиационного оборудования налагало дальнейшие тяготы на крайне ограниченный бюджет.

Вот почему на флоте постоянно проводились различные расследования причин многочисленных несчастных случаев. Перед приемом курсанты и кадеты тщательно просеивались, подвергаясь тестам на способность к обучению и на физическое состояние. За тем строго проверялось их соответствие задачам, которые предстояло решать. Но даже при этом многие отчислялись за профнепригодность.

Для проведения тестов постоянно приглашали экспертов из департамента психологии Токийского императорского университета. Отобранных для этой цели курсантов поначалу нашли в полном порядке, но позднее они часто не оправдывали ожиданий. Как оказалось, экспериментальная психология мало чем помогает в определении нужных способностей, а главной проблемой авиации все еще оставалось выявление соответствующих кандидатов в пилоты.

abarin_25И когда казалось, что эту проблему так и не решить, заместителю командира авиакорпуса Кувабаре позвонил капитан 1-го ранга Ониси Такидзиро («отец» эскадрилий самоубийц — камикадзе) и заявил:
«Среди выпускников моего тестя есть весьма необычный молодой человек, по имени Мизуно Йосито. Он изучал историю в университете, и его дипломная работа касалась древних способов предсказания. С детства он увлекается хиромантией и физиогномией. Прочитав как-то в газетах, что морская авиация недавно потеряла много самолетов, он заявил: это потому, что во флоте применяются неверные методы отбора пилотов. При личной встрече он сказал мне: узнать, годен ли человек в пилоты, можно по ладони либо по лицу, а набирать пилотов партиями неверно. Я пришлю его к вам с рекомендательным письмом, — почему бы вам не послушать этого человека, хотя бы ради шутки, и не дать ему возможность прочитать рисунок папиллярных линий на ладонях ваших людей».

Заместитель командира, готовый ухватиться за любую соломинку, согласился встретиться с молодым человеком, и в назначенный день 25-ти летний хиромант Мизуно Йосито представился в корпусе. Время обеденное, со стороны аэродрома не иссякал поток людей в летных комбинезонах. Кавабара предложил пригласить инструкторов после обеда — порядка ста двадцати человек: пусть Мизуно испробует на них свои методы, разделив их на три разряда — их пригодности для какой-либо работы или для полетов. Пообещал иметь под рукой список всех инструкторов с отметками об их квалификации, приобретенной за долгий период времени.

Все собрались. Молодой хиромант пристально рассматривал руки каждого, в течение пяти-шести секунд, а затем присваивал категорию — А, В или С. Когда командир авиакорпуса с помощником сравнили эти ранги с отметками, поставленными в списке, то, к своему изумлению, обнаружили, что ранги и отметки совпадают в 86 процентах случаев. В тот день командование авиабазы собрало всех курсантов и подвергло той же процедуре. На этот раз соответствие составило 87 процентов. Кувабара и другие были ошеломлены: этот молодой человек, явно не связанный с миром авиации, за пять-шесть секунд сделал выводы, соответствующие более чем в 80 процентах случаев заключениям, сделанным ими самими за многие месяцы, а то и годы после прибытия курсантов в части. Намеревались позабавиться и просмеяться над хиромантом, но вышло так, что надо все принимать всерьез.

Руководство базы специально оставило молодого хироманта на ночь, чтобы тот смог побеседовать и с офицерами. Один офицер, по имени Нанамото, волновался, как ему быть с предстоящей женитьбой. Поэтому он первый и пошел на прием к хироманту. Мизуно посмотрел на его ладони и сказал:
«У вас, видимо, нет четкого решения по поводу женитьбы, так? Вам нужно, в конце концов, остановиться на первом варианте».
«Первый вариант» — девушка, с которой офицер помолвлен, — противоречил другому: семья навязывала ему невесту ради материальной выгоды.
«Я вам советую, как можно скорее жениться, так как страшная война разразится в течение этого года».
Заместитель авиакорпуса Кувабара аж поперхнулся от услышанного и резко возразил:
«С чего это ты взял? Почему? Даже, если война и начнется, то уж точно не так скоро. Мне ли не знать».

Все происходило летом 1936 года, то есть за год до того, как вспыхнул знаменитый «японо-китайский инцидент» 1937 года.

«В детстве, когда я впервые заинтересовался хиромантией и физиогномикой, — ответил Мизуно, — я заметил, что многие шагают по улицам Токио с печатью смерти на ладонях и лицах. Это ненормально, подумалось мне. А потом произошло великое землетрясение «Канто», которое полностью разрушило Токио, и я все понял. Точно так же сейчас: не могу отвести взгляда от рук женщин на улицах Токио — по их линиям видно, что через год они станут вдовами. Так я пришел к выводу, что на этот раз не из-за природного катаклизма потеряют они мужей».

Исторический факт: в начале «китайского инцидента» 101-й дивизион, состоящий исключительно из уроженцев Токио — потерял почти 90% личного состава в тяжелых боях под Шанхаем. Вот, почему хиромант увидел в Токио так много вдов.

Когда Мизуно уехал, Кувабара позвонил в бюро по персоналу:
«Я звоню на счет хироманта Мизуно. Знаете, в нем есть что-то скрытое от глаз. Подумать бы, нельзя ли как-то использовать его методы при формировании экипажей. Как бы принять его в штат, скажем на должность советника при департаменте аэронавтики, чтобы облегчить ему доступ к частям морской авиации?»  
Но в ответ услышал лишь скептические усмешки: «Слушай, не думаешь же ты, в самом деле, что морской флот — это хиромантия и физиогномика?» А в бюро по морским делам вообще заявили, что японская авиация окончательно потеряла рассудок. Когда стало очевидно, что ничего не получается, Кувабара направился прямо к вице-адмиралу Ямамото. Внимательно выслушав заместителя авиакорпуса, Ямамото сказал:
«Понятно. Я сам с ним поговорю, но пусть он придет один».
«Ну что ж», — кивнул Ямамото. «Здесь собрались двадцать человек. Можете сказать, кто из них — летчики?» 
Мизуно внимательно вгляделся по очереди в лицо каждого и указал на одного:
«Это вы, не так ли?» — а потом другому: «И вы тоже».
Этих двоих звали Хоси Казуо и Мива Йоситаке, оба из числа лучших летчиков-истребителей, какими в то время могла похвастаться морская авиация. Хоси и Мива скромно улыбнулись под удивленными взглядами остальных.
«Все, больше нет?» — изумился вице-адмирал.
«Это все», — ответил Мизуно. 
Но тут встал еще один из присутствующих, капитан второго ранга Тагучи из морского генерального штаба, и произнес: «Не все! Я тоже пилот!»
Мизуно взял его руку и внимательно изучил ее:
«Может быть, вы и пилот, но точно, не очень хороший».
Все снова стали переглядываться, затем раздался смех. У офицера Тагучи, отличные мозги, но для летчика слишком замедленная реакция. Ему неоднократно случалось повреждать самолеты при посадке; недавно его перевели в морской генеральный штаб с предупреждением: не соберет все внимание — в конце концов, разобьется вдребезги.

Далее подверглись исследованию ладони капитана 1-го ранга Киды Тацухико.

«А Вы присвоили  себе чье-то имя?» — утвердительно произнес Мизуно.

Офицер Кида долго отнекивался и не хотел отвечать, но под давлением признался, что он не настоящий сын своих родителей, а приемный.

Последовало еще несколько демонстраций таинственных способностей Мизуно, после которых Ямамото счел, без дальнейшей шумихи принять молодого хироманта на работу. Вскоре после этого его официально назначили советником при департаменте аэронавтики. Его обязанность в этом качестве — присутствовать на всех проверках курсантов и кадет резерва в авиакорпусе и изучать их ладони и лица. Теперь, ни один летчик не допускался к полетам без «одобрения» Мизуно.

К началу второй мировой войны он провел анализ свыше 230 тысяч человек во всех авиабазах морской авиации.

В июле 1945 года, Кувабара — тогда уже вице-адмирал, закрепленный за министерством военных поставок, — спросил у Мизуно, как, по его мнению, война будет развиваться дальше.

«Все кончится до конца следующего месяца».

Озадаченный Кувабара спросил хироманта, почему он так думает:
«Недавно я посетил несколько баз летчиков-камикадзе и обратил внимание: у большинства из них отсутствуют знаки смерти на ладонях и лицах. Я принял это как сигнал, что война близится к концу».

iidzukaИз воспоминаний бывшего японского военно-морского летчика Токудзи Иизука  – участника нападения на Перл-Харбор.

«1 июня, 1937 года я успешно сдал все экзамены-тесты, прошел жесткий отбор по физ. подготовке, и в числе 200 новобранцев был зачислен на военно-морской флот, в качестве ученика пилота. В этот момент я хотел бы рассказать вам об одном человеке по имени г-н Мизуно, которого высоко ценили в ВМФ. Он изучал наши руки, чтобы познать наши физические особенности, а затем говорил: мы квалифицированы или нет. Удивительно то, что его слова попадали в точку с высокой вероятностью. Когда к нему заводили очередную группу новобранцев-летчиков для обследования, то он безошибочно указывал командирам: кто выживет после первого учебного полета, а кто разобьётся при посадке на палубу авианосца и умрет, кто умрет в первый год грядущей войны, а кто счастливо доживет до самой старости. Я прошел все войну от начала до конца и стался жив. После войны, мне случайно довелось увидеть запись в тетради своего бывшего командира-инструктора. Напротив моей фамилии было написано рукой того хироманта: «Выживет в первом тренировочном полете и точно доживет до старости». 

После войны Мизуно Йосито, одно время, работал советником министерства юстиции в каторжной тюрьме Чофу, занимаясь изучением физиогномики преступников. Но когда его сократили за ненадобностью, он до конца жизни подрабатывал обычным консультантом «Комацу стор» в токийском квартале Гинза, давая советы по найму и размещению персонала. Когда и где умер Мизуно Йосито доподлинно узнать так и не удалось. И это не важно. Главное, что мы его вспомнили, и он точно останется в истории, как удивительный хиромант прошлого столетия.  

Автор: Абарин Юрий (2015 год)

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс